Click here for a list of all our sermon series. 查阅我们所有的讲道系列

面对敌人

October 8, 2017, Speaker: Rev. Wong Siow Hwee (2 Samuel 22:1-51) Part of the 2 Samuel sermon series, preached at a Combined Service service

If you like this sermon, "Recommend" it for us. Or you may Tweet about it or to us @jubileechurchsg. We would love to hear any comments from you. Thank you!
你若喜欢这篇讲道,欢迎你到脸书分享(“Recommend”)。你也可以分享到微博或写到@禧年堂。我们欢迎你们的询问与鼓励。谢谢!

Tags: 2 Samuel 撒母耳记下

Listen to sermon recording with the play button or download with the download link. 您可点播或下载讲道录音。
Bible passage (ESV) of the sermon can be found at the bottom of the page.

Title: 面对敌人
Date: 8th Oct 2017
Preacher: Rev. Wong Siow Hwee

今天,我们庆祝儿童节,就让我联想到我们要为下一代留下什么遗产。我们在小组讨论的时候,有一个长辈说要下一代记得不怕辛苦,一家人要常常一起吃饭。另外有一个说要把自己的信仰传给下一代。我觉得这些都说得很有意思。轮到我的时候,我就说,我最近读到一篇文章。一个父亲要教自己的孩子,怎么赢和怎么输。因为人生总有挫折,你要能够在困难的时候坚持到底,你同时也要从失败中学习。这也许就是古人说的:胜不骄,败不馁。最近,我在女儿的华文课本读到一个中国作家查一路的故事。儿时,查一路喜欢与父亲比腕力。父亲常常轻轻一转手腕,就将他的手腕压在桌上。他举着红红的手,本想得到父亲的一点儿安慰,可是父亲好像什么也没看到。后来,查一路渐渐长大,又暗暗锻炼,正式向父亲发出挑战。本以为有机会取胜,但手腕却被同样被压下去。他失望极了,气得哭出声来。母亲闻声走过来,责问父亲:“你比孩子大还是小?你就不能让他赢一次?”“让他?”父亲瞪大了眼睛,“我可以让他一次,但是这个世界,哪有一个傻瓜会给对手一次赢自己的机会呢?”很可惜,在查一路的力量变得更强大之前,父亲却在他十三岁那年病故了。查一路说:爸爸用他独特的方式告诉我,强者是锻炼出来的,靠的是信心、意志和实力,而不是别人的施舍。这是爸爸留给我的最宝贵的财富。弟兄姐妹,你要为你们年轻的一代留下什么样的遗产?

今天的经文撒母耳记下22章,可以说是大卫为后人留下来的一份遗产。如果要为这个诗篇定一个重点,我觉得重点就是面对敌人。原来,一个人如何面对敌人,这也是做人很重要的部分。大卫的信息就是,你要依靠神,跟神一起面对敌人。大卫是如何面对他的敌人呢?大卫总会求告神。4 我要求告当赞美的神,这样我必从仇敌手中被救出来。大卫相信神会听他的祷告。19 我遭遇灾难的日子,他们来攻击我,但神是我的倚靠。大卫承认自己的软弱,但他却能支取神的力量。人人都能向神祷告。大卫凭什么得到神的帮助呢?大卫说:21 神按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。 大卫虽然在几次的关键时刻跌倒了。但更重要的是大卫心里始终顾念神,忠心于神。纵然有千错万错,此情永不渝。大卫说:32 除了神,谁是神呢?除了我们的神,谁是磐石呢? 大卫靠着神的力量战胜仇敌。39 我灭绝了他们,打伤了他们,使他们不能起来,他们都倒在我的脚下。 大卫知道,他所有的成就都属于神。这就是这整个诗篇的见证,神是大卫面对敌人的靠山。这个信念是大卫为后人留下来的一份遗产。

查一路的父亲留下一份遗产:敌人不会给你机会。要靠实力战胜敌人。大卫也留下一份遗产:面对敌人,要依靠神。我自己也希望留下一份遗产。也是关于面对敌人。我希望我自己的下一代重新定义什么是敌人。首先,让我们仔细想一想,大卫有真正的敌人吗?在面对扫罗, 大卫6 对跟随他的人说:“我的主乃是神的受膏者,我在神面前万不敢伸手害他,因他是神的受膏者。” (撒上24:6)大卫没有把扫罗当敌人。在面对押沙龙,大家应该还记得5 王嘱咐约押、亚比筛、以太说:“你们要为我的缘故宽待那少年人押沙龙。”(撒下18:5)大卫始终把押沙龙当儿子看待。在面对非利士人,45 大卫对非利士人说:“你来攻击我,是靠着刀枪和铜戟。我来攻击你,是靠着万军之神的名,就是你所怒骂带领以色列军队的神。(撒上17:45)所以非利士人是神的敌人,不是大卫本身的敌人。也就是说,大卫生命中的所谓敌人,不论是扫罗,押沙龙,还是非利士人,大卫也没有真正把他们当自己的仇人。最多,他们是神的敌人,百姓的敌人。其实大卫自己没有把任何人当成真正的敌人。

所以我就开始追查这个词 [1]。 我追查了过后,我恍然大悟。圣经的这个词:敌人,不是指你恨的人,而是正在恨你的人。这个是很关键性的区别。敌人,不是指你恨的人,而是正在恨你的人。在人生中,当你正在追求你觉得最有意义的事,而奉献你的生命的时候,有时就会有你的‘敌人’,所谓恨你的人。因为你在实现你觉得最有意义的事,因为你寻求改变现状,因为你需要影响别人,难免就会有抗衡你的人。也许你的存在成为了别人碍手碍脚的眼中钉。也许有些人就是看你不顺眼,或把你当竞争对手。扫罗,押沙龙,非利士人,就这样变成了大卫的‘敌人’。圣经的这个词:敌人,不是指你恨的人,而是正在恨你的人。这个是很关键性的区别。所以你必须搞清楚,大卫不是靠主的力量去打倒他自己恨的人,而是依靠主的保守脱离恨他的人。你恨谁,不恨谁,你可以控制。谁恨你,不恨你,有时不由得你。但你却可以控制你如何回应恨你的人。这就是我要留下的遗产。

弟兄姐妹,孩子们,你告诉自己,我不是靠自己面对恨你的人,而是靠主面对他们。当你自己承担,面对恨你的人,你很容易感情用事,人家恨你,你也恨他。当你是依靠主,你就得把处理问题的主权交给主。主可能用你打倒他。不过,主也可能用你挽回他。当你把回应对方的主权交给神,差别就在这里。这是你可以做到的。主耶稣教导我们要爱我们的仇敌。他自己,就以自我牺牲来挽回恨他的人。在这个种族纠纷,彼此仇恨的时代,我想到了一句话。
“No one is born hating another person because of the color of his skin, or his background, or his religion. People must learn to hate, and if they can learn to hate, they can be taught to love, for love comes more naturally to the human heart than its opposite.” ― Nelson Mandela, Long Walk to Freedom
Nelson Mandela虽然因为敌人在监狱27年,却以包容面对恨他的人。

在这种时刻,有人会说:对敌人仁慈就是对自己残忍,一定要打遍天下无敌手。但我觉得天下无敌是可怜的人。大卫宁愿把一切仇恨都交给神处理。所以,敌人不再是自己的敌人,而是神跟他一起解决的困难。孩子们,我希望你们也是这样面对你生命中所谓的敌人。因为当你是这样面对的时候,你把主权交给神的之后,也许神是要你想办法化敌为友。也许神是要与你克服他们的势力。也许到头来所谓的敌人其实根本不是敌人,而是学习的对象。如果你问我,这是我希望向我自己的孩子传达的遗产。我觉得应该是这样子做人,在面对敌人的时候做一个属于神的人,这是我的心愿。也希望在这样一个过程中,一个人就会变成一个虚心的人,一个豁达的人。别人把你当敌人,你也不必当别人是敌人。我就把生命中所有的恩恩怨怨都交给神,跟神一起面对一切。

[1]http://www.biblestudytools.com/encyclopedias/isbe/enemy.html

2 Samuel 22

22:1 And David spoke to the Lord the words of this song on the day when the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,

“The Lord is my rock and my fortress and my deliverer,
my God, my rock, in whom I take refuge,
my shield, and the horn of my salvation,
my stronghold and my refuge,
my savior; you save me from violence.
I call upon the Lord, who is worthy to be praised,
and I am saved from my enemies.

“For the waves of death encompassed me,
the torrents of destruction assailed me;
the cords of Sheol entangled me;
the snares of death confronted me.

“In my distress I called upon the Lord;
to my God I called.
From his temple he heard my voice,
and my cry came to his ears.

“Then the earth reeled and rocked;
the foundations of the heavens trembled
and quaked, because he was angry.
Smoke went up from his nostrils,
and devouring fire from his mouth;
glowing coals flamed forth from him.
10 He bowed the heavens and came down;
thick darkness was under his feet.
11 He rode on a cherub and flew;
he was seen on the wings of the wind.
12 He made darkness around him his canopy,
thick clouds, a gathering of water.
13 Out of the brightness before him
coals of fire flamed forth.
14 The Lord thundered from heaven,
and the Most High uttered his voice.
15 And he sent out arrows and scattered them;
lightning, and routed them.
16 Then the channels of the sea were seen;
the foundations of the world were laid bare,
at the rebuke of the Lord,
at the blast of the breath of his nostrils.

17 “He sent from on high, he took me;
he drew me out of many waters.
18 He rescued me from my strong enemy,
from those who hated me,
for they were too mighty for me.
19 They confronted me in the day of my calamity,
but the Lord was my support.
20 He brought me out into a broad place;
he rescued me, because he delighted in me.

21 “The Lord dealt with me according to my righteousness;
according to the cleanness of my hands he rewarded me.
22 For I have kept the ways of the Lord
and have not wickedly departed from my God.
23 For all his rules were before me,
and from his statutes I did not turn aside.
24 I was blameless before him,
and I kept myself from guilt.
25 And the Lord has rewarded me according to my righteousness,
according to my cleanness in his sight.

26 “With the merciful you show yourself merciful;
with the blameless man you show yourself blameless;
27 with the purified you deal purely,
and with the crooked you make yourself seem tortuous.
28 You save a humble people,
but your eyes are on the haughty to bring them down.
29 For you are my lamp, O Lord,
and my God lightens my darkness.
30 For by you I can run against a troop,
and by my God I can leap over a wall.
31 This God—his way is perfect;
the word of the Lord proves true;
he is a shield for all those who take refuge in him.

32 “For who is God, but the Lord?
And who is a rock, except our God?
33 This God is my strong refuge
and has made my way blameless.
34 He made my feet like the feet of a deer
and set me secure on the heights.
35 He trains my hands for war,
so that my arms can bend a bow of bronze.
36 You have given me the shield of your salvation,
and your gentleness made me great.
37 You gave a wide place for my steps under me,
and my feet did not slip;
38 I pursued my enemies and destroyed them,
and did not turn back until they were consumed.
39 I consumed them; I thrust them through, so that they did not rise;
they fell under my feet.
40 For you equipped me with strength for the battle;
you made those who rise against me sink under me.
41 You made my enemies turn their backs to me,
those who hated me, and I destroyed them.
42 They looked, but there was none to save;
they cried to the Lord, but he did not answer them.
43 I beat them fine as the dust of the earth;
I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.

44 “You delivered me from strife with my people;
you kept me as the head of the nations;
people whom I had not known served me.
45 Foreigners came cringing to me;
as soon as they heard of me, they obeyed me.
46 Foreigners lost heart
and came trembling out of their fortresses.

47 “The Lord lives, and blessed be my rock,
and exalted be my God, the rock of my salvation,
48 the God who gave me vengeance
and brought down peoples under me,
49 who brought me out from my enemies;
you exalted me above those who rose against me;
you delivered me from men of violence.

50 “For this I will praise you, O Lord, among the nations,
and sing praises to your name.
51 Great salvation he brings to his king,
and shows steadfast love to his anointed,
to David and his offspring forever.” (ESV)