Click here for a list of all our sermon series. 查阅我们所有的讲道系列

妇人,为什么哭?你找谁呢?

April 1, 2018, More from this speaker 更多关于此讲员: Rev. Wong Siow Hwee (John 20:1-18) For more of this sermon series 更多关于此讲道系列: John
Preached at a Combined Service service

Tags: John 约翰福音

Listen to sermon recording with the play button or download with the download link. 您可点播或下载讲道录音。
Bible passage (ESV) of the sermon can be found at the bottom of the page.

Title: 妇人,为什么哭?你找谁呢?
Date: 1st April 2018
Preacher: Rev. Wong Siow Hwee

弟兄姐妹平安。复活节快乐!我们继续从约翰福音的角度来了解耶稣的故事。今天,我希望单单专注在其中一节经文:15节,耶稣问她说:“妇人,为什么哭?你找谁呢?”耶稣其实是问了两个耐人寻味的问题。我们先来了解第一题:妇人,为什么哭?有趣的是,耶稣不是第一个问马利亚这个问题的人。在之前13节,两个天使就已经问过了。“天使对她说:“妇人,你为什么哭?”她说:“因为有人把我主挪了去,我不知道放在哪里。””所以第二次又被问同样的问题,马丽亚就说:“先生,若是你把他移了去,请告诉我你把他放在哪里,我便去取他。”从马丽亚的回答,我们可以想象她那时候的焦虑和无助。到底耶稣的身体去了哪里?他们问我,你也问我。可是到底谁可以真正帮忙我?马利亚本来是拿香料来坟墓,为的是使耶稣的身体不会发臭。哪里知道如今只剩下一个空坟墓。耶稣的身体不知去向!马利亚急忙叫了两个门徒来帮忙,但他们也帮不上忙。所以,门徒离开后,最后只好独自在那里,伤心流泪。

老实说,不是每个人对生离死别都有同样的感受,或对于身体有同样的依恋。当我主持守丧礼拜,特别是在万里火化场最后告别的一刻,每个家人的反应都略有不同。有的淡定从容,有的依依不舍,有的甚至尖叫哀嚎,有的则是泣不成声。如果我们要更了解马丽亚的心境,也许先来看几段经文。
马丽亚第一次的出现是在路加福音8:过了不多日,耶稣周游各城各乡传道,宣讲神国的福音。和他同去的有十二个门徒,2还有被恶鬼所附、被疾病所累已经治好的几个妇女,内中有称为抹大拉的马利亚,曾有七个鬼从她身上赶出来,3又有希律的家宰苦撒的妻子约亚拿,并苏撒拿和好些别的妇女,都是用自己的财物供给耶稣和门徒。所以耶稣曾经对马丽亚有恩,替她赶鬼医好了她。而马丽亚回应的方式就是联通其他妇女供应耶稣和门徒们的需要。当耶稣到处传道的时候,不单只是门徒陪同,也包括像马丽亚这样的妇女随行。这都是耶稣还在加利利活动的时候发生的事。

然而,第二次看到马丽亚却是在约翰福音19:25站在耶稣十字架旁边的,有他母亲与他母亲的姐妹,并革罗罢的妻子马利亚和抹大拉的马利亚。耶稣死在十字架上以后,马可福音15:46约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石中凿出来的坟墓里,又滚过一块石头来挡住墓门。47抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。由此可见,马丽亚不单是耶稣风光的时候跟随着耶稣。她可是一路跟随到底。直到耶稣落难,甚至耶稣死了的以后,当门徒们都各自保命的时候,马丽亚仍旧随同耶稣的母亲守护着耶稣,也为耶稣处理后事的一位忠心妇女。

弟兄姐妹,恩典人人领受,但不是每个人都有相应的回应。有的人你给他一个面包,他跟你说谢谢。明天他又问你还有没有面包。有的人拿了面包,感恩在心里,以后还你十个面包。更有人因为这个面包改变了生命,以后活着的使命就是让人人都有面包。马丽亚回应耶稣恩典的方式,就是从此耶稣成为了他的主。约翰福音里面称呼耶稣为主的人不多,除了耶稣的门徒,就只剩下伯大尼的马大和马丽亚,和那个瞎眼得看见的人。今天的经文透露给我们,马丽亚称耶稣为‘我的主’。当然,耶稣也提醒过,马太福音7:21 凡称呼我‘主啊,主啊’的人不能都进天国,唯独遵行我天父旨意的人才能进去。但我们却见证了,抹大拉的马丽亚是真心跟随耶稣,从加利利到耶路撒冷,从十字架到空坟墓。她不只是口头上的‘主啊,主啊’的人。她是比12个门徒还要忠心的门徒。耶稣就是她的主。

就算耶稣死了,耶稣仍然是她的主。所以耶稣的身体对她很重要。因为这个身体成为了她唯一还能服侍她的主的方式。我的主的身体哪里去了?谁可以帮我?“先生,若是你把他移了去,请告诉我你把他放在哪里,我便去取他。”字里行间,你可以感受得到她心里很焦急。不要玷污了我的主。不要让我的主不得安息。不要让我的主弃尸荒野。她一紧张起来,就忍不住就哭了。“妇人,为什么哭?”耶稣是第二个问她同样问题的人。如果还有第三个同样问她说:“妇人,为什么哭?”可能情急之下,粗话就跑出来了。不要戏弄我,到底我的主的身体在那里?保守耶稣的身体,这个就是她悲痛情感的寄托。这个就是她服侍主的方式。她要守住她的主。因为,很明显的,她和主的关系还没结束。

16 耶稣说:“马利亚!”马利亚就转过来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是“夫子”的意思。)我不知道耶稣复活后的身体有多大的不同。福音书的记载告诉我们,门徒们一般需要一段时间才能认出耶稣。但耶稣一声“马丽亚”,马丽亚就认出了耶稣。这应验了耶稣的话,约翰福音10:3看门的就给他开门,羊也听他的声音。他按着名叫自己的羊,把羊领出来。4既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。

然而,17耶稣说:“不要摸我。什么意思呢?难道耶稣复活的身体不能摸吗?可是后来,耶稣27 就对多马说:“伸过你的指头来,摸我的手!伸出你的手来,探入我的肋旁!不要疑惑,总要信!”而且,在马太福音28: 9 忽然,耶稣遇见她们,说:“愿你们平安!”她们就上前抱住他的脚拜他。马丽亚这时连脚都抱住了,还有什么不能摸。所以,一般的了解不是不能摸,而是‘不要抓住我’的意思。耶稣要马丽亚放手。为什么?17节,耶稣自己解释说:“因我还没有升上去见我的父。你往我弟兄那里去,告诉他们说我要升上去见我的父,也是你们的父,见我的神,也是你们的神。”耶稣的意思是,再过四十天,耶稣就要升天了。现在不是依恋的时候。现在,耶稣有更重要的任务交给马丽亚。这个任务就是传报福音。

我现在要来讲解第二个问题:你找谁呢?以耶稣和马丽亚的关系,其实两个问题都是明知故问。耶稣当然知道马丽亚为他而哭。耶稣当然知道马丽亚在找他。可是耶稣知道的,马丽亚自己却还不知道。因为这个‘谁’,这个耶稣已经不再是一样的耶稣了。耶稣在十字架上宣告了:约翰19:30 耶稣说:“成了!”你知道究竟什么‘成了’吗?保罗在以弗所书2章这么解释:13你们从前远离神的人,如今却在基督耶稣里,靠着他的血,已经得亲近了。14因他是我们的和睦,将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙,15而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下借着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。16既在十字架上灭了冤仇,便借这十字架,使两下归为一体,与神和好了。这就是耶稣所完成的事。耶稣成就了和睦,使我们与神和好。我们五月份开始会更详细的讲解以弗所书。不过从今天的经文,我们就已经看到了不同。

耶稣说他的门徒如今成为了他的弟兄。他的天父,如今成为了门徒们的父。他的神成为了门徒们的神。简单来说:关系和好了。耶稣所完成的,不单改变了我们在神面前的身份,他也从此改变了我们的使命。所以耶稣告诉马丽亚,不要继续抓住我,不要依恋这个身体,因为你服侍我的方法不再是服侍我的身体。你服侍我的方式就是把福音传出去。就这样,抹大拉的马利亚得到了一个新的身份。她从此被称为使徒们的使徒(Apostle to the Apostles),因为她奉差遣把好消息传给耶稣的使徒。

弟兄姐妹,我今天希望通过马丽亚这个人物,通过两个问题,学习两个功课。第一,我们是如何回应神的恩典?我们是否像马丽亚一样忠心的跟随耶稣?我们可以有不同的性格,不同的能力,但我们却都可以追求像马丽亚一样的忠心。不论任何生命中的患难或处境,我们既然领受了神的恩典,我们回应的方式如果是跟随耶稣,就应该是跟就跟到底。第二,我们要清楚我们服侍的是谁。难道这不是耶稣完成的大事吗?所以,我们最要紧的就是传扬福音。我们的任务就是把好消息传出去。耶稣复活了,哈利路亚!弟兄姐妹,路遥知马力,日久见人心。我们跟随主,服侍主,不是短跑,而是马拉松。我希望大家都找回那起初的爱,以感恩的心回应神的爱,以感恩的心服侍主,传福音。这才是主真正的门徒。

John 20:1–18 (Listen)

20:1 Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.” So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb. Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. And stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in. Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there, and the face cloth, which had been on Jesus' head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself. Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead. 10 Then the disciples went back to their homes.

11 But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb. 12 And she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. 13 They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.” 14 Having said this, she turned around and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.” 16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him in Aramaic, “Rabboni!” (which means Teacher). 17 Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” 18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.

(ESV)