Click here for a list of all our sermon series. 查阅我们所有的讲道系列

过去...现今

May 27, 2018, More from this speaker 更多关于此讲员: 黄伟康牧师 (Ephesians 2:1-10) For more of this sermon series 更多关于此讲道系列: Ephesians
Preached at a Mandarin (Sunday) service

Tags: Ephesians 以弗所书

Listen to sermon recording with the play button or download with the download link. 您可点播或下载讲道录音。
Bible passage (ESV) of the sermon can be found at the bottom of the page.

题目:过去…现今
时间:2018年5月27日
讲员:黄伟康牧师

引言:
使用之前之后的广告图片讲述人们都期待有所改变,追求从丑陋不美好,转向美好的心态。

(一)过去在过犯罪恶之中的生活方式(二1-3)

今天我们所阅读10节的经文,基本上可分为三个不同段落的内容:
1.在过犯罪恶之中的生活方式(二1-3);2.在基督里的怜悯与慈爱之救恩目的;与基督一同活过来,一同复活和坐在天上(二4-7);本乎恩典也因着信的救恩带来上帝的新创造(二8-10)。另外,保罗在经文中也使用许多过去与现今的对比词句,究竟他想要带出的神学意涵又是什么?

首先,先看第一个段落:过去在过犯罪恶之中的生活方式(二1-3)。保罗在经文中表示,当人离开神,过着没有神的生活方式,在世上又受到三方面的影响:环境(今世的风俗)、内心罪恶倾向(肉体的私欲)以及邪恶势力(空中掌权者的首领)。这些人将会活在以自我为中心选择自己喜欢的道路走;放纵肉体的私欲,随着肉体和心中所喜好的去行,乐于享受罪中生活。最后,这些人的生活将会落入凄惨的困境里。

离开神或没有神的生活,真的会像保罗所说的吗?每一个人面对外在花花世界周遭环境,实在有太多的诱惑使人难以抗拒,往往让人把持不住,甚至使人做出许多犯罪行为,掉入罪恶之中;譬如:最近邻国在抓许多贪污的高官、年轻夫妇搞婚外情、商业诈骗、洗黑钱等。当这些事情被揭发后,均遭受严重的处罚和凄惨下场,甚至坐牢。

那么,请问人掉进如此难堪的困境,究竟是因为外在世界环境的诱惑太多,使人落在过犯罪恶之中,还是有其他因素?答案相信除了环境影响,也具有其他的因素;就是肉体的私欲。如果不是因为人内心具有贪得无厌的私欲倾向(肉体的私欲),例如:贪爱金钱、迷恋美色、沉迷于各种奢华物质享受,就算外在的诱惑多吸引人也绝对无法这么轻易让你犯错或陷入诱惑。所以,除了外在的环境影响,也要察觉人内在的私欲,都会造成人随着肉体和心中所喜好的去行,就算知法犯法也要选择在过犯罪恶之中的生活。

有些人或许会说,可以靠自己意志力和个人修炼,不受外在环境的影响和压抑内在私欲的贪婪。这说法没有错,但不是每一个人都能做到。当人面对要行善或作恶的选择时,不要忘记还会有一股超自然的力量在彼此拉扯,这是人类最难对抗的势力;保罗称之源自空中掌权者的首领-邪恶势力。伟康牧师尝试以一张图画讲解或作为反映保罗的神学思想。请看荧幕上可爱的图片,当人面对要作出行善或做恶的选择时,人的头上同时会有一位天使和恶魔出现一直彼此拉扯,若恶魔一方成功赢得胜利,人就会顺服恶魔,作出恶事。从我们的人生经验,大部分的人往往总是被恶魔的一方成功拉扯过去。所以,对保罗而言,当人跟这种超自然的邪恶势力或力量争战,人薄弱力量总是难以抵抗甚至战败,最终的结局就是人生陷入悲惨难堪的景况,并死在过犯罪恶之中等。

(二)在基督里怜悯与慈爱之救恩目的(二4-7)

当人落入这样的凄惨景况,该怎么办?没有救了吗?不!感谢上帝丰富的怜悯和恩典,祂差派其爱子耶稣基督道成肉身,将我们原本死在过犯罪恶中的景况扭转过来。“惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,上帝的爱就在此向我们显明了。现在我们既靠着祂的血称义,就更要藉着祂免去上帝的忿怒。”(罗5:8-9) 藉着主耶稣基督在十字架上完成救赎的工作;将人原本死在过犯罪恶中的景况整个扭转过来。在人愿意作出悔改归信主以及活在基督里,就拥有新生命,并且在生活中活出新生命样式。这也是今天经文所说,与基督一同活过来(你们得救是本乎恩)。又叫我们与基督耶稣一同复活,一同坐在天上。(二5-6)保罗清楚表达出,当人因着上帝的怜悯和恩典得到在基督里的救恩,就已在基督的复活中与祂联合,并胜过邪恶权势的管辖,不再活在空中掌权者的首领威胁势力之下。过去,这等人原本是在过犯罪恶之中的领域,现今被转移到在基督的新统治之下。(O’Brien, Ephesians, 171)

加拉太书2:20上半节说“我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着…。”你我现今有福份成为基督徒,享受与基督联合,拥有活在基督里的新生命,并于基督一同生活。你我就要有新生命的生活方式,不要让自己继续活在过去旧有的罪恶生活,也应该不再回转走回老路;不单不要继续和回转,甚至还有能力胜过邪恶势力的威胁。

(三)本乎恩典的救恩带来神的新创造(二8-10)

2:8-9给予我们非常重要的提醒,“ 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,乃是 神所赐的;也不是出于行为,免得有人自夸。”你我得到救赎恩典完完全全是出于上帝的怜悯和恩典,并不是因为人做了什么事,或是需要做什么功德才能得到。这也是为什么在中世纪的宗教改革,马丁路德和加尔文这些宗教改革运动的领袖们,强烈反对天主教推行赎罪卷售卖的原因;因为这是错误的做法也带给人错误的想法,让人误以为可以藉着行为博取或得到上帝的赦免和悦纳。以浅白的方式来说,上帝的恩典是人获得救恩的基础,人的信心则是支取救恩的途径!(O’Brien, Ephesians, 174)

另外,我们必须理解此处的“信”(信心)具有丰富的意涵,它不只是思想上的同意,或观念上的接受;它还可以指相信的行为,所信的内容(Snodgrass, Ephesians, 104-5)。所以,“信”是指人对信靠神的一种信赖,也表示这等人不仅同意某些观念(认识);更是与神连结,愿意在生活上按着祂的心意来过活(行动)。正因为这样,在第10节,保罗讲述这种上帝所创造的新生命,具有一种的动力或生命力,使我们按照上帝的期望和心意去行善,努力活出在基督里的新生命样式。并且,藉着我们这群具有新生命的人,在生活形态上,使上帝的荣耀在你我身上彰显而发出称赞。

亲爱的弟兄姐妹,今天的信息帮助我们了解:过去,你我都曾经因着世界的环境(今世的风俗)、内心罪恶倾向(肉体的私欲)以及邪恶势力(空中掌权者的首领)的严峻影响,生活在悖逆和凄惨的过犯罪恶之中,甚至没有力量作出抵抗和改变。现今,却因着上帝的怜悯和恩典,使我们过犯得以赦免和得蒙救恩;并且,与基督耶稣一同活过来。我们应当倚靠圣灵的帮助,在生活形态上有所改变和行善,努力活出新生命的样式

结语:
当然,过去环境的诱惑(今世的风俗)、内心罪恶倾向(肉体的私欲)以及邪恶势力(空中掌权者的首领)仍然存在没有消失。可是,现今我们拥有新生命,就不再感到恐惧、害怕或无力量抵抗,因为:

1.世界的诱惑已渐失去诱人的吸引力;因在基督里已得到满足
2.肉体的私欲已渐失去强烈的侵夺力;因在基督里已知足常乐
3.邪恶势力的威胁已渐失去其杀伤力;因在基督里已得胜有余

当你我在基督里已得到满足,世界的诱惑就会失去诱人的吸引力;在基督里已知足常乐,肉体的私欲就会失去强烈的侵夺力;在基督里已得胜有余,邪恶势力的威胁就会失去其杀伤力。

Ephesians 2:1–10 (Listen)

2:1 And you were dead in the trespasses and sins in which you once walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in the sons of disobedience—among whom we all once lived in the passions of our flesh, carrying out the desires of the body and the mind, and were by nature children of wrath, like the rest of mankind. But God, being rich in mercy, because of the great love with which he loved us, even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—and raised us up with him and seated us with him in the heavenly places in Christ Jesus, so that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast. 10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.

(ESV)