Skip to main content
我们的异象 Mission & Vision

成为一个圣灵充满的
敬拜群体,藉着神的爱,

吸引万人,见证基督,
装备信徒,祝福群体。

To be a Spirit-Filled
Worshipping Community that
Attracts, Witnesses,
Equips, and Blesses
With God’s Love

崇拜礼仪 Our Worship Liturgy

长老宗的崇拜是由神主动,人回应。以下的四个进程(聚集,神的话,圣餐,差遣)都需要从这个“主动”与“回应”来了解。

Reformed worship is based on the action of God and the response of Man. The following four movements (Gathering, the Word, the Eucharist and Sending) need to be understood in this framework. Our worship liturgy is based on the Book of Common Worship prepared by the theology and worship ministry unit of The Presbyterian Church (USA)

聚集 Gathering

呼召
Call to Worship

神的子民被召来敬拜主。
The people are called to worship God.

祷告
Opening Prayer

真正的崇拜旨在体现人对神的敬仰与爱慕。
Adoration is the keynote of all true worship.

认罪和赦罪宣告
Confession and Pardon

会众向神承认个人和群体的罪。主席奉耶稣基督的名宣告神赦罪的恩典。
The people are called to confess the reality of sin in personal and common  life. The assurance of God’s forgiving grace is declared in the name of Jesus Christ.

三一颂
Doxology

会众齐声赞美圣父、圣子、圣灵,三位一体的神。
Praise is given to the Triune God.

颂赞
Praise and Worship

会众带着感恩的心,以颂赞为祭献给神。
With gladness, the people offer up a sacrifice of praise to God.

神的话 The Word

祈求光照
Prayer for Illumination

会众祈求圣灵光照、感化人心,接受真道。
The congregation prays for the Holy Spirit to shed light and reside within human hearts, fostering receptiveness to the life-giving Word.

献诗
Anthem

诗班献唱一首与当日经文有关的诗歌。
A hymn or song related to the scriptures of the day is sung by the choir.

读经和讲道
Scripture Reading and Sermon

读经以后,宣讲神的道。
After the Bible has been read, its message is then proclaimed.

回应诗歌
Response Song

会众以一首圣诗、短歌或诗篇回应神
The congregation sings a hymn, spiritual song, or psalm in response to God.

代祷
Prayers of the People

代祷是信仰群体对所领受的道的回应。神的子民承认神在世界和生活中的同在,并与大祭司耶稣基督联合为他人以及世界代求。
The Prayers of the People are the response of the community to the proclamation of the Word. Acknowledging God’s presence in the world and in daily life, the people join Jesus Christ, the great high priest, in intercession for the others and for the world. 

圣餐 The Eucharist

奉献
Offering

信徒的生命标记为之一是奉献,透过奉献表明愿意让神陶造、差派、引导和改变。
The Christian life is marked by the offering of one’s self to God to be shaped, empowered, directed and changed by God.

邀请和感恩
Invitation and Great Thanksgiving

牧师邀请信徒同来到圣餐桌前,然后为圣餐祝谢。
The minister invites the people to the Lord’s table and then gives thanks to God.

掰饼和分杯
Breaking of the Bread and Communion of the People

牧师掰饼,举杯记念主的身体为我们舍,血为我们流。长老分饼杯给会众。
The minister takes the bread and breaks it, and pours wine into a cup as a reminder that Christ’s body was broken and his blood is shed for all. The bread and wine are then served to the people.

差遣 Sending

差遣和祝福
Charge and Blessing

会众被基督所差派回到各自的岗位为主而活,主席以三一神的祝福结束崇拜。
A formal dismissal using a charge to the people to go into the world in the name of Christ and a blessing using a Trinitarian benediction concludes the service.

阿们颂
Amen

会众颂唱四叠阿门表示承认与接受神在崇拜中向众人所启示的真道,并且愿意领受差遣,将所信的道活化在生活当中。
The congregation sings the four-fold amen as an affirmation of Word spoken during the worship and as a commitment to bring forth the charge to live out the Word in their daily lives.

问安
Greetings

会众彼此问安,也欢迎新朋友。
The people greet one another in peace, and welcome newcomers into their midst.

报告
Announcements

教会的重点事项在群体中分享。
News and reminders of things happening are shared in the community.

Pastoral Team

黄伟康牧师

Rev. Wong Wee Khong

姜国成牧师

Rev. Enoch Keong

王晓晖牧师

Rev. Wong Siow Hwee

张丽传道

Pr. Zhang Li

许贻玲传道

Pr. Koh Yee Leng

林文远牧师

Rev. Dr. Lim Boon Young